Érdemes szétnézni a calibre hangolásában.
(A hangolásokban eléggé szét lehet túrni a calibrét. Igaz, mindenhol visszaállíthatóak az alapértelmezett beállításai. Először mindig a menüsoron nézd meg, van-e ott olyan, ami segít a problémádon. Ha például a calibre nem találja a munkakönyvtárat, célszerű a menüsor könyvpolc ikonjáról megkerestetni vele. Ezt ugyan a hangolásból is meg lehetne tenni, de ott nagyon oda kell figyelni, mert ott más könyvtárakra vonatkozó dolgok is állíthatóak és egyéb könyvtár is létrehozható. A másik, amire ügyelj, hogy bizonyos átállítások a már beolvasott könyvekre és rendezési formákra nem vonatkoznak, csak az azután beolvasandókra. De ezt mindenhol jelzik a magyarázatok.)
Az első kép eltávolítása opció
akkor jön jól, ha a borítókép a könyv első oldala is és a metaadatokban is szerepel. Akkor pedig még jobb, ha a könyv első oldalán
nem a borítókép látható. Ezzel meg lehet szabadulni tőle anélkül, hogy a könyv
fájlba bele kelljen piszkálni.
A fenti képen láthatod, hol lehet
állítani a calibrét, hogy a könyv nevében a névelőt ne hátra sorolja. A calibre
alapbeállítás szerint ezt a könyvcímet: „A távoli tűz” így tárolja le: Távoli
tűz, A” Erről a szokásáról a kékkel kiemelt és az alatta lévő opciónál lehet
lebeszélni. A felső a calibrére a második az olvasóra vonatkozik. A névelőket
egyébként (alapból a kiválasztott nyelvhez áll) kézzel is meg lehet adni, egyéb
helyen.
Ígértem, hogy erre az oldalra
még visszatérünk.
Egy bemeneti könyv fájlban
természetszerűleg több betűméret fordul elő. Címek, jegyzetek, kiemelések, és
maga a szöveg törzse. A szövegtörzs terjedelme miatt adja az alap betűméretet.
Ha a könyv 12 betűméretben
íródott, akkor 12 az alap betűméret. A lábjegyzet akkor feltehetően 8, az alcím
16 a fejezet cím 18 körül lehet - ezt persze könyve válogatja. Ezért kell betűméret kulcsot megadni. Több
számot, ha változtatni akarsz. A varázsló jelre kattintva kissé mélyebbre jutsz
és eléred a súgófájlt is. Viszont javasolom, hogy ne itt vésd kőbe az
eredményt. Márcsak azért sem, mert nincs két egyforma könyv, és azért sem, mert
ez csak az alap kimeneti formátumra fog vonatkozni, ráadásul mindig. Ha tehát
ezzel akarsz variálni, akkor jelölj ki egy konkrét –beolvasott – könyvet,
kattints a konvertálás egy könyvet lehetőségre, és a baloldali oszlopban a
megjelenést választva egy a fentihez hasonló alábbi kép fogad.
A nullázott értékek nem nullát
jelentenek. Ha a varázslóval beljebb lépsz, akkor már a konkrét könyv alap
betűméretét is látod, valamint azt is, hogy mire fogja növelni. A súgó (online)
a továbbiakban eligazít. Mivel itt konkrét könyvnél járunk, a két felső
sarokban állítani kell a be- és kimeneti formátumot –ezzel kezd. Csak az
aktuális könyvre és csak a megadott –rendelkezésre álló –bemeneti formára és
kimeneti formára vonatkozik az állítgatásod. Ha itt az okéra kattintasz, a
konvertálás végrehajtódik.
Az eredményt a calibre
olvasójában meg is tudod nézni. Ha nem megfelelő, akkor a könyv adott
változatát töröld ki és lehet újra próbálni. Némi időbe bele fog telni.
A (többi) választónégyzet melletti szavakon tartva az
egérmutatót, magyarázó szöveg fog megjelenni.
A fenti finomhangolás ablakban
látható:„ Unicode karakterek átírása ASCII karakterekké” – sorhoz, azért tennék
megjegyzést.
Bizonyára találkoztál már
ilyen látvánnyal az olvasón:
Az :„ Unicode karakterek átírása
ASCII karakterekké” bejelölése a fenti látványon nem fog segíteni.
Adott egy könyv fájl.
És abból
mindenki tökéletesre konvertált könyvet szeretne csinálni… (Végezetül a továbbiakban csak
azt szeretném elmondani, hogy egy vacak fájlból csak bizonyos eredményre jutsz.
Ha jobbat akarsz, akkor vagy kijavítod -konvertálás előtt-, úgy ahogyan kell, vagy szerzel egy
normálisabb változatot/formátumot és azt konvertálod.)
Lent látod egy txt könyvfájl
részletét. Olyan, amilyen, ész nélkül letöltöttem a netről. Adott a betű, a
méretük és a sorok addig tartanak, amíg nincs új sor jel. Gyakorlatilag bármely
hosszú lehetne. Ahol entert ütött a készítője, ott új sor nyílik. És amivel nem törődött, egyben új bekezdés is.
Ha a fenti fájlt a
megjelenítőben összenyomod nagyjából az olvasó méretére, akkor fogalmat kapsz
arról, milyen lesz az olvasón:
az eredmény megszemléléséért kár átküldeni az
olvasóra, mert a calibre olvasóján is megnézheted:
Ha bepipálod azt az ominózus: „bekezdések
közötti térköz eltávolítása” sort, akkor barátságosabbá válik a fájl kinézete
is, de felesleges bekezdés jelek akkor is megmaradnak.
A hibás alapfájlból ennél
többet nem tudsz kihozni a calibrével. Olvasni megteszi.
De ha az alant
látható
eredményt akarod:
Ha a kindulási fájlt
kinyitod a wordben, ha szerencséd van ( ez már az a változat, amin a calibre annyit megtett, hogy eltüntette az üres bekezdéseket. Úgy, hogy a txt fájlt txt fájllá konvertáltattam vele, bejelölve közben a bekezdések közötti térköz eltávolítását. Ilyenkor a calibre konvertálás közben elnevezi az eredeti fájlt originalnak. Tehát két txt fájl lesz, megkülönböztethetően) ez fogad :
Ezt „csak” újra kell formázni.
És egyben lektorálni kell. Lesz mit. A formázás sokáig tart. A javítás felér a
könyv teljes elolvasásával. Ráadásul általában kétszer kötelező, háromszor
ajánlatos végigmenni rajta.
Az biztos, hogy az eredeti rossz formázást
először meg kell szüntetni. De ha ezt az egész könyvön egyszerre megteszed,
akkor több száz oldalnyi ömlesztett szöveged lesz. Ezért először a fejezetek
határait kell megkeresni és elválasztani. Erre meg van a wordben a megfelelő
módszer. Aztán neki kezdhetsz a fejezetek rendbetételének. …– ennyi melót ez
nem biztos, hogy megér.
Ha viszont a fájlt megnyitva a
wordben ez a látvány fogad:
Akkor gáz van. Kódlapok és
karakterkódolások.
Vannak, akik a fájlok vágólapról
wordbe be- és kimásolásával, a word (mentés másképp funkcióban) kódolásának
állítgatásával és más házi praktikákkal szokták ezt orvosolni. Erről olvashatsz
az ekönyvekkel foglalkozó fórumokon. Az értelmes megoldás egy erre való
program, amely kicseréli szükség esetén a kódtáblát/karakter kódolást. Ha erről
tudni akarsz bővebbet, akkor nézz utána a FAR-manager nevű programnak. A
szövegek javítása egy kis része a tudásának, ezzel a részével viszonylagosan lehet boldogulni. A FAR-manager egyébként konzolprogram, roppant sokat tud, de pilótavizsgás. Természetesen található erre a célra a FAR-on kívül más program is.
I. | V. | VI. | VIII. | X. | e.I. |
---|
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése